Sábado, 01 de octubre de 2005
De dónde viene: Iniciativa de Juglar, SimDalom y los chicos de Idumm, ésto últimos son quiénes me pasan el testigo.
Objetivo: Elaborar un diccionario inglés-español de términos relacionados con Internet y las nuevas tecnologías. Cada persona que acepte participar debe aportar la traducción de cuatro nuevos términos, publicarlos en su espacio en Internet junto con la herencia recibida e intentar embaucar a cuatro colaboradores más. Se aceptan definiciones humorísticas siempre que se ajusten a la realidad.
Mis cuatro palabras:
Por: Catuxa |Clasificado en: Internet | Comentarios (5) | Referencias (1) | Leído 3600 veces | Menéalo | Guarda este post en Del.icio.us o Furl
Etiquetado como: vocabulario / diccionario
Jejeje, en esto estamos. He decidido abrir una página en mi recién estrenado Wiki para aglutinar todos estos términos.
Quizá a alguien le sirvan en el futuro.
Fernando | 01-10-2005 16:47:51
Tan activas que no se me quita de la cabeza que el lunes empiezo las clases, ains, yo quiero vacaciones! bueno, por ahora voy a ver qué puedo aportar.
Carmel | 01-10-2005 17:25:24
Curioso... este domingo leía algo sobre el origen de la palabra "serendipity" y lo iba a publicar. Ya tengo la excusa perfecta.
Rodrigo | 03-10-2005 16:30:13
Ooops!!
Así que quieres embaucarme con un nuevo meme?
Caguenla...
Pues va a ser que no. Que no me has embaucado los suficiente. Pero sigo dejándome... quizás lo consigas de otra forma.
Saludos a las dos ,-)
David Ch | 03-10-2005 21:31:29
Catuxa | 25-10-2005 16:13:45
Cajón desastre sobre biblioteconomía y documentación, TICs y gestión del conocimiento.
Esta obra está bajo una licencia
de Creative Commons.
Basado en plantilla de Studio.st
Online gracias a Bitacoras.com